| Предложение | Перевод |
| Accessible to pedestrians only, these connection facilities must have a minimum width of 1.40 m and a height of 2.20 m. | Эти переходы, доступные только для пешеходов, должны иметь минимальную ширину 1,40 м и высоту 2,20 м. |
| Accessible to pedestrians only, these connection facilities must have a minimum width of 1.40 m and a height of 2.20 m. They are to be separated from the tunnel by an airlock having a floor surface area of at least 5 m2. | Эти переходы, доступные только для пешеходов, должны иметь минимальную ширину 1,40 м и высоту 2,20 м. Они должны быть отделены от туннеля воздушным шлюзом, площадь поверхности пола которого должна составлять не менее 5 м2. |
| Very central, but rather quiet because it sits on a pedestrians-only street. | Отель расположен в старинном доме, чувствуется историческая атмосфера центра старого Стокгольма. Его легко найти, удобно добираться, сразу же заселили. |
| Residenza Canali is a historic building in a pedestrian-only area and your stay here will be quiet. | Отель занимает историческое здание на пешеходной площади, здесь Вам гарантирован тихий отдых. |
| Many European cities and towns have successfully restricted motor vehicle use in commercial centres by introducing pedestrian-only shopping zones. | Во многих городах Европы с успехом ограничено движение автомобилей в коммерческих центрах за счет создания пешеходных торговых зон. |
| Muette and Passy, residential areas in Paris, located between the Eiffel Tower and Bois de Boulogne, have pedestrian-only streets where you can enjoy a peacefull- stroll. | Muette-Passy... l'un des quartiers les plus rйsidentiels de Paris, prиs de la Tour Eiffel et du Palais de Chaillot. |
| One needs a GPS or clear instructions to find the hotel. Because of its central location, there were many pedestrian-only streets. | без Интернета в отеле было несколько неудобно держать связь с работой. |
| It's totally pedestrian and the only reason I'm here. | Он совершенно пресный, только поэтому я и здесь. |
| In others, the indicators are pedestrian and linked only to activities and outputs. | В других случаях показатели являются весьма обыденными и касаются только мероприятий и обычных результатов. |
| Connections between the tunnel and the safety tunnel are in principle to be accessible only to pedestrians. | Переходы между туннелем и галереей безопасности в принципе должны быть доступны только для пешеходов. |
| The expert from the United States of America stressed that such advanced technology vehicles would have to generate a sound informing pedestrians not only of the presence of a vehicle, but also of its speed, direction and acceleration or deceleration. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки подчеркнул, что транспортные средства, оснащенные такими передовыми технологиями, должны будут издавать звук, предупреждающий пешеходов не только о присутствии транспортного средства, но также о его скорости, направлении движения и ускорении либо замедлении. |
| Observers witnessed some of these goods re-entering Bosnia via a small bypass track which is usable only for pedestrians. | Наблюдатели стали свидетелями того, как часть этих товаров по небольшой окружной дороге, которая используется только пешеходами, была доставлена обратно в Боснию. |
| Hotel Kaiserin Elisabeth is located directly in the heart of Vienna, just next to the famous Kärntner Straße pedestrian street and only a few steps from Vienna's best-known landmark, St. | Отель Kaiserin Elisabeth расположен непосредственно в центре Вены рядом со знаменитой пешеходной улицей Кернтнерштрассе и всего в нескольких шагах от наиболее известной достопримечательности... |
| In Asia, Africa, the Caribbean and the Middle East more that 40% of road accident deaths are pedestrians compared to only 10-20 % in OECD countries. | В Азии, Африке, Карибском бассейне и на Ближнем и Среднем Востоке более 40% погибших в дорожно-транспортных происшествиях составляют пешеходы по сравнению лишь с 10-20% в странах ОЭСР. |
| The Hôtel de la Nouvelle Couronne is located at the heart of the historic centre of the town of Morges in the main, pedestrian street, only a few steps from the shore of Lake Geneva. | Отель Новой Короны расположен в историческом центре города Морж на главной пешеходной улице, в двух шагах от озера Леман. |
| Pedestrian access will be only through the North West corner of 42nd Street and First Avenue and 45th Street and First Avenue. | Доступ пешеходов будет только через северо-западный угол с проходом по 42-й улице и Первой авеню и 45-й улице и Первой авеню. |
| Passive and active vehicle safety standards not only protect drivers and passengers, but also pedestrians. | Стандарты пассивной и активной безопасности транспортного средства позволяют обеспечить защиту не только водителей и пассажиров, но и пешеходов. |
| Only if a blinking light warns drivers that pedestrians may be crossing | Только в том случае, если мигающий световой сигнал предупреждает водителей о том, что пешеходы могут переходить дорогу |
| Moreover, not only drivers, but also pedestrians should observe road safety rules and exercise due concern and care for others on the road. | Кроме того, не только водители, но и пешеходы, должны соблюдать правила дорожной безопасности и проявлять должное внимание и осмотрительность в отношении других на дорогах. |
| Otherwise than at a pedestrian crossing, it is allowed to cross the street only perpendicular to its axis. | Переходить через проезжую часть разрешается только перпендикулярно ее оси, однако это требование не относится к пересечению проезжей части по пешеходному переходу. |